中国語ってどんな言葉・・・?
中国語は”汉语”といいます。
漢民族が話す言葉という意味です。中国には50以上もの民族が暮らしていますが、人口の9割以上を占めているのが漢民族
なので、一般に言う「中国語」はこの漢民族の言葉を指していいます。
共通語は”普通话”
広い中国、”汉语”にもたくさんの方言があります。そこで共通語として定められたのが”普通话”です。
ピンインと声調
中国語の発音は、「ピンイン」と呼ばれるローマ字で表されます。また、中国語には「声調(四声)」と呼ばれる高低のアクセントが
あります。
声調(四声・しせい):音程の変化のパターン。中国語には4つのパターンがあるので四声とも呼ばれています。
第1声: mā(妈)
自分の普段の声よりも高い声を出し、それを下げないようにのばす。
第2声: má(麻)
少し低い声からはっきりと上昇させる。
第3声: mǎ(马)
できるだけ低い声を出し、声割れが起こる状態を保つ。
第4声: mà(骂) 高い音程から急激に下降させる。
無気音と有気音
無気音 (b, d, g, j, z, zh)
有気音 (p, t, k, q, c, ch)
中国語には無気音と有気音という音の区別があります。有気音は子音の発音の後に息が漏れる音。無気音は漏れない音です。
多めに息を吸って力を抜いて「ぱ」「た」「か」と発音すれば、有気音になります。無気音は喉に力を込めて発音します。
母音+鼻音(nとng)
-n: 母音の後で舌先を上の前歯の裏につけます。
-ng:舌先はどこにもつけず、鼻にかかった母音の後に日本語の「ん」をつけます。
軽声
単語の末尾の字は本来の声調が消え、短く弱く発音されることがあります。
そり舌音 (zh, ch, sh, r)
舌先を歯茎の奥の方につけて発音します。こもった音を出すのがポイントです。
er
日本語の「あ」のような母音からはじめ、舌を次第にそらせていく母音です。音が次第に変化するのが特徴です。
この母音は子音と組み合わせることはありません。
簡単中国語講座(基礎編)
名前の言い方
ウオ ジアオ グゥユエン ジャーンジエ
Wǒ jiào Gǔyuán Zhāngjiè.
我 叫 谷原 章介。私は谷原章介です。
“我”は「わたし,ぼく」,“叫”は「(名前は)~という」という意味です。全体で「私は谷原章介という名前です。」となります。
“叫”の後ろにはファーストネームか,フルネームしか続けられません。
場所を尋ねるときの言い方
チーンウエン ワーンフゥジーン ザイ ナール
Qǐngwèn,Wángfǔjǐng zài nǎr?
请问, 王府井 在 哪儿?すみません,王府井はどこですか?
“请问”は「お尋ねしますが…」。“在”は動詞で,「~が…にある/いる」という存在を表します。“哪儿”は「どこ」という意味です。
人に何かをお願いする(依頼する)ときの言い方
マーファン ニン バーン ウオメン ジャオ ジャーン シアーン ハオ マ
Máfan nín,bāng wǒmen zhào zhāng xiàng hǎo ma?
麻烦 您,帮 我们 照 张 相
好 吗?すみません,写真を1枚撮っていただけますか?
“麻烦您”は「お手数ですが…」, “帮”は「手伝う」,“我们”は「私たち」。一人で頼むときには“帮我”と言います。“照张相”は
“照一张相”の“一”が省略されたもので「1枚の写真を撮る」。“照相”が「写真を撮る」,“一张”は「1枚」です。“好吗?”は
「いかがですか」という意味です。
年齢を尋ねるときの言い方
ニン ジンニエン ドゥオ ダー ニエンジイ
Nín jīnnián duō dà niánjì?
您 今年 多 大 年纪?あなたは今年おいくつですか?
“多大”は「(年齢は)いくつ」。“年纪”は「年齢」。あわせて「あなたはおいくつですか?」になります。“年纪”をつけると,
とても丁寧な表現になるので,自分より年上の方に尋ねるときに使います。
「~は何ですか」と聞きたいときの言い方
ジョーァ シー シェンモァ
Zhè shì shénme?
这 是 什么?これは何ですか?
“这”は「これ」,自分の近くにあるものを指していう場合に使います。“是”は動詞で,「~は…である」という意味を表します。
“什么”は「何」です。
「どこで~するか」と尋ねるときの言い方
チーンウエン ザイ ナール ホワン チエン
Qǐngwèn zài nǎr huàn qián?
请问, 在 哪儿 换 钱?すみません,両替はどこでしますか?
“请问,”は「お尋ねしますが…」。“在”は前置詞で,「~で~する」の「で」にあたります。“哪儿”は「どこ」。あわせて「どこで」
という意味。“换”は動詞で「換える,交換する」,“钱”は「お金」,“换钱”で「両替する」となります。
値段を尋ねるときの言い方
ジュイズ ドゥオシャオ チエン イー ジン
Júzi duōshao qián yì jīn?
橘子 多少 钱 一 斤?みかんは1斤いくらですか?
“橘子”はみかん,“多少钱”は「いくら」。“斤”は中国の伝統的な重さの単位で,“一斤”は500グラム。単に「いくらですか?」
と言いたいときは“多少钱?”です。
「~してもいいですか?」の言い方
ウオ ヌオン シーチュワン イーシア マ
Wǒ néng shìchuān yíxià ma?
我 能 试穿 一下 吗?試着してもいいですか?
“我”は「私」,“能”は「できる,可能である」,“试穿”は「試着する」,“一下”は「ちょっと」,“吗”は疑問を表す助詞。
あわせて「私はちょっと試着してもよろしいですか?」となります。
「~をください」の言い方
ライ リヤーン ピーン ピージウ イー ジー カオヤー
Lái liǎng píng píjiǔ、 yì zhī kǎoyā.
来 两 瓶 啤酒、 一 只 烤鸭。ビール2本に北京ダック1羽ください。
“来”は動詞,ここでは「~を持ってきてください」という意味。“来”の後ろに,数量と欲しいものを続けて言えば,
注文することができます。“两瓶啤酒”は「2本のビール」,“一只烤鸭”は「1羽の北京ダック」。
「~があるか」と尋ねるときの言い方
ヨウ シャオシーンジウ マ?
Yǒu shàoxīngjiǔ ma?
有 绍兴酒 吗?紹興酒はありますか?
“有”は動詞で,「ある,持っている」。“绍兴酒”は「紹興酒」。“吗”は文末において疑問を表します。
「お勘定をお願いします」の言い方
マイダン
Mǎidān
买单。お勘定をお願いします。
“买单”はもともと“埋单”で、広東語からきた言葉です。“埋”は広東語では「終結」の意味で、“单”は「伝票」の意味。
つまり「伝票を清算する」ということです。“埋”は“买”と声調が異なるものの音が同じなので、現在“买单”
として定着したということです。
「~をしたい」の言い方
ウオ シアーン ホーァ ゴーンイーチャア
Wǒ xiǎng hē gōngyìchá.
我 想 喝
工艺茶。工芸茶が飲みたいです。
“想”は助動詞で,動詞の前に置いて「~したい」を表します。“喝”は「飲む」。“工艺茶”は「工芸茶」,お茶の種類です。
「もう一度言ってください」の言い方
チーン ザイ シュオ イー ビエン
Qǐng zài shuō yí biàn.
请 再 说 一 遍。もう一度言ってください。
“请”は「どうぞ~してください」。“再”は「再び,もう一度」。“说”は「言う,話す」。“一遍”は「一度,一回」。
バスの切符を買うときの言い方
ドーンウーユエン イー ジャーン
Dòngwùyuán yì zhāng.
动物园 一 张。動物園までの切符を1枚ください。
“动物园”は「動物園」,ここでは行き先の目的地を表しています。“一张”は切符の「1枚」のことです。
バス以外の切符の買い方もほぼ同じです。たとえば,列車なら 日時,目的地+枚数,映画なら
日時+枚数 を言います。
「~へはどう行ったらいいでしょうか?」の言い方
チーンウエン チュウコウ ゼンモァ ゾウ
Qǐngwèn,chūkǒu zěnme zǒu?
请问, 出口 怎么 走?すみません,出口へはどう行きますか?
“出口”は「出口」。“怎么”は「どのようにして」という意味。動詞の前に置いて,「どのように…するか」を表します。“走”は動詞,
「歩く,行く」。あわせて「どう行きますか?」
「~は高いですね」の言い方
ジェイゴァ ヘン グイ
Zhèige hěn guì.
这个 很 贵。ちょっと高いですね。
“这个”は「これ,このもの」。“很”は副詞で,形容詞の前に置いて「とても」。“贵”は形容詞で「(値段が)高い」。
「見ているだけ」の言い方
ウオ スゥイビエン カンカン
Wǒ suíbiàn kànkan.
我 随便 看看。見ているだけです。
“随便”は「適当に,勝手に」。“看看”は「見てみる」。あわせて「勝手に見てみます」。転じて,「見ているだけです」という意味を
表しています。同じ動詞を繰り返す「動詞の重ね型」は「ちょっと~する」という意味を表します。
「いま何時ですか?」の言い方
シエンザイ ジイ ディエン
Xiànzài jǐ diǎn?
现在 几 点?いま何時ですか?
“现在”は「いま」。“几”は疑問詞で「いくつ」,“点”は時刻を言うときの「~時」,“几点”で「何時」という意味です。
この“几”を使って,月日や曜日を尋ねることもできます。
「~してもいいですか?」の言い方
コーァイー ジャオ シアーン マ
Kěyǐ zhào xiàng ma?
可以 照 相 吗?写真を撮ってもいいですか?
“可以”は助動詞で,動詞の前に置いて「…してもよい」を表します。“照相”は「写真を撮る」。“吗”は疑問を表す助詞です。
「~しないでください」の言い方
ブゥ ヤオ ファーン ラージアオ
Bú yào fàng làjiāo!
不 要 放 辣椒!唐辛子は入れないでください。
“不要”は「…しないでください,…するな」。“放”は「入れる」。“辣椒”は「唐辛子」。あわせて「唐辛子を入れないでください」
となります。
「これはほんの気持ちです」の言い方
ジョーァ シー ウオ ドァ イーディアル シンイー
Zhè shì wǒ de yìdiǎnr xīnyì.
这 是 我 的 一点儿 心意。これはほんの気持ちです。
“这”は「これ」,“是”は動詞で「~は…である」という意味を表します。“我的”は「私の」。“一点儿”は「すこし,わずか」。
“心意”は「気持ち」という意味です。
「そろそろおいとまします」の言い方
シージエン ブゥ ザオ ロァ ウオ ガイ ガオツー ロァ
Shíjiān bù zǎo le, wǒ gāi gàocí le.
时间 不 早 了,
我 该 告辞 了。もう遅いですから,そろそろおいとまします。
“时间”は「時間,時刻」。“不早了”は「もう早くない,もう遅い」。“该”は「すべきだ」。“告辞了”は「おいとまする」。
文末についている2つの“了”は,いずれも語気助詞です。
「お世話になりました」の言い方
ゲイ ニン ティエン マーファン ロァ
Gěi nín tiān máfan le.
给 您 添 麻烦 了。お世話になりました。
“给”は「…に」。“您”は「あなた」の丁寧な言い方。“添麻烦”は「世話になる,迷惑をかける」。“了”は語気助詞です。
タクシーの運転手に行き先を告げるときの言い方
チーン ダオ シンショウドゥ ファンディエン
Qǐng dào Xīnshǒudū Fàndiàn.
请 到 新首都 饭店。ニューキャピタルホテルへ行ってください。
“请”は動詞,「どうぞ~してください」。丁寧な命令表現を作ります。“到”も動詞「(~へ/まで)行く」。
“饭店”は「ホテル」です。
|
|
|